-
1 chisporrotear
chisporrotear ( conjugate chisporrotear) verbo intransitivo [leña/fuego] to spark, crackle; [ aceite] to spit, splutter; [carne/pescado] to sizzle ' chisporrotear' also found in these entries: English: sizzle - spit - splutter -
2 chisporrotear
-
3 chisporrotear
espetarregar, espurnejar, guspirejar -
4 espetarregar
chisporrotear -
5 guspirejar
chisporrotear -
6 pororo
chisporrotearDe knistern -
7 pororo
chisporrotearDe knistern -
8 zirtakatu
chisporrotear -
9 crackle
1. verb(to make a continuous cracking noise: The dry branches crackled under my feet as I stepped on them.) crujir, crepitar
2. nounthe crackle of burning wood.) crepitación, chisporroteo- crackly
tr['krækəl]1 (of twigs etc) crujido, chasquido; (of fire) chisporroteo; (of radio, telephone) ruido, interferencia; (of gunfire) traqueteocrackle n: crujido m, chisporroteo mn.• crepitación s.f.• crujido s.m.• traqueteo s.m.v.• agrietarse v.• chascar v.• crepitar v.• crujir v.• decrepitar v.• restallar v.• traquetear v.
I 'krækəlintransitive verb \<\<fire\>\> crepitar, chisporrotear; \<\<twigs/paper\>\> crujir
II
['krækl]1.N (usu no pl) (=noise) [of twigs burning] crepitación f, chisporroteo m ; [of frying] chisporroteo m ; [of dry leaves] crujido m ; [of shots] traqueteo m ; (on telephone) interferencia f2.VI [burning twigs] crepitar, chisporrotear; [bacon] chisporrotear; [dry leaves] crujir; [shots] traquetear; [phone line] tener interferencias* * *
I ['krækəl]intransitive verb \<\<fire\>\> crepitar, chisporrotear; \<\<twigs/paper\>\> crujir
II
-
10 sizzle
tr['sɪzəl]1 chisporrotear, crepitar1 chisporroteon.• chisporroteo s.m.• siseo s.m.• sonido chirriante s.m.v.• chisporrotear v.• sisear v.'sɪzəlintransitive verb chisporrotear, crepitar['sɪzl]VI chisporrotear; (in frying) crepitar (al freírse)* * *['sɪzəl]intransitive verb chisporrotear, crepitar -
11 spit
I
1. spit noun((also spittle 'spitl) the liquid that forms in the mouth.) saliva
2.
verb1) (to throw out (spit) from the mouth: He spat in the gutter as an indication of contempt.) escupir2) (to send (out) with force: The fire spat (out) sparks.)
II spit noun(a type of sharp-pointed metal bar on which meat is roasted.)spit vb escupirtr[spɪt]————————tr[spɪt]1 (saliva) saliva, esputo1 (gen) escupir1 (gen) escupir (at, a), (on, en)2 (rain) chispear3 (sputter) chisporrotear\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be the spit of somebody / be the spitting image of somebody ser el vivo retrato de alguienspit and polish pulcritud nombre femenino y limpiezaspit n1) saliva: saliva f2) rotisserie: asador m3) point: lengua f (de tierra)n.• asador s.m.• azada s.f.• escupitajo s.m.• espetón s.m.• espuma de insecto s.f.• lengua de tierra s.f.• saliva s.f.v.(§ p.,p.p.: spat) = escupir v.• espetar v.• gargajear v.spɪt
I
1) u ( saliva) saliva fspit and polish — (attention to neatness, appearance) pulcritud f
all that table needs is a bit of spit and polish — lo que le hace falta a esa mesa es una buena limpieza
to be the (dead) spit of somebody — ser* el vivo retrato de alguien; image 3) a)
3) c ( of land) punta f, lengua f
II
1.
a) \<\<person/animal\>\> escupirto spit in/on something — escupir en algo
it's within spitting distance of here — está a un paso de aquí; image 3) a)
b) \<\<fire/fat\>\> chisporrotearc) \<\<cat\>\> bufar
2.
vt (past & past p spat) \<\<food/blood\>\> escupir
3.
v impers (colloq)it's spitting (with rain) — caen algunas gotas (de lluvia), está chispeando (fam)
Phrasal Verbs:- spit out
I [spɪt] (vb: pt, pp spat)1.N saliva f, esputo m- be the dead spit of sb2. VT1) (lit) [+ blood, crumb] escupir2) (=exclaim) espetar, soltar"traitor!" he spat — -¡traidor! -espetó or soltó él
3. VI1) [person] escupir (at a) (on en); [cat] bufarit's spitting with rain — (Brit) están cayendo algunas gotas
2) [fat, fire] chisporrotear- spit out- spit up
II [spɪt]1. N1) (Culin) asador m, espetón m2) (Geog) [of land] lengua f ; (=sandbank) banco m de arena2.VT espetar3.CPDspitroastspit roast N — asado m
III
[spɪt]N (Agr) azadada f* * *[spɪt]
I
1) u ( saliva) saliva fspit and polish — (attention to neatness, appearance) pulcritud f
all that table needs is a bit of spit and polish — lo que le hace falta a esa mesa es una buena limpieza
to be the (dead) spit of somebody — ser* el vivo retrato de alguien; image 3) a)
3) c ( of land) punta f, lengua f
II
1.
a) \<\<person/animal\>\> escupirto spit in/on something — escupir en algo
it's within spitting distance of here — está a un paso de aquí; image 3) a)
b) \<\<fire/fat\>\> chisporrotearc) \<\<cat\>\> bufar
2.
vt (past & past p spat) \<\<food/blood\>\> escupir
3.
v impers (colloq)it's spitting (with rain) — caen algunas gotas (de lluvia), está chispeando (fam)
Phrasal Verbs:- spit out -
12 splutter
tr['splʌtəSMALLr/SMALL]1 (person) mascullar, farfullar1 (person) farfullar, barbotar2 (fire, candle, fat, etc) chisporrotear, crepitar3 (engine) resoplar, renquearn.• balbuceo s.m.• farfulla s.f.v.• farfullar v.
I 'splʌtər, 'splʌtə(r)
II
a) \<\<fire/fat\>\> chisporrotear, crepitar; \<\<engine\>\> resoplarb) \<\<person\>\> resoplar; (in anger, embarrassment etc) farfullar, barbotar['splʌtǝ(r)]1. N1) [of fat etc] chisporroteo m2) [of speech] farfulla f2. VI1) [person] (=spit) escupir, echar saliva; (=stutter) farfullar, balbucear2) [fire, fat] chisporrotear; [engine] renquear3.VT farfullar, balbucear"yes", he spluttered — -sí -farfulló or balbuceó
* * *
I ['splʌtər, 'splʌtə(r)]
II
a) \<\<fire/fat\>\> chisporrotear, crepitar; \<\<engine\>\> resoplarb) \<\<person\>\> resoplar; (in anger, embarrassment etc) farfullar, barbotar -
13 sputter
tr['spʌtəSMALLr/SMALL]1 (fire, fat, candle) chisporrotear2 (engine) resoplar, renquearsputter ['spʌt̬ər] vi1) jabber: farfullar2) : chisporrotear (dícese de la grasa, etc.), petardear (dícese de un motor)sputter n1) jabber: farfulla f2) : chisporroteo m (de grasa, etc.), petardeo m (de un motor)n.• farfulla s.f.• rociado s.m.v.• borbollear v.• chascar v.• farfullar v.'spʌtər, 'spʌtə(r)intransitive verb \<\<engine\>\> petardear; \<\<candle/fat\>\> chisporrotear['spʌtǝ(r)]= splutter* * *['spʌtər, 'spʌtə(r)]intransitive verb \<\<engine\>\> petardear; \<\<candle/fat\>\> chisporrotear -
14 искриться
и́скри́тьсяfajreri.* * *несов.1) chispear vi, chisporrotear vi, centellear vi2) перен. brillar vi, irradiar vi* * *несов.1) chispear vi, chisporrotear vi, centellear vi2) перен. brillar vi, irradiar vi* * *v1) gener. centellar, centellear, chisporrotear, relucir, relumbrar, titilar, chispear2) liter. brillar, irradiar -
15 стрелять
стреля́тьpaf(ad)i;kanon(ad)i (из орудий);♦ \стрелять глаза́ми pafi per okuloj.* * *несов.1) tirar vt, disparar vt; hacer fuego ( вести огонь)стреля́ть из винто́вки — disparar la escopeta, tirar con la escopeta
стреля́ть из пу́шки — tirar (disparar) un cañonazo
стреля́ть из лу́ка — tirar con el arco
стреля́ть в ко́го-либо — tirar (disparar) contra alguien
2) (производить звуки, похожие на выстрелы) estallar vi, restallar vi, detonar vi; chisporrotear vi (тж. о дровах)3) безл. разг. ( колоть - о боли) punzar vt, dar punzadasу меня́ стреля́ет в у́хе — me dan punzadas en el oído
4) прост., вин. п. ( выпрашивать) sablear vi••стреля́ть из пу́шки по воробья́м — gastar la pólvora en salvas
* * *несов.1) tirar vt, disparar vt; hacer fuego ( вести огонь)стреля́ть из винто́вки — disparar la escopeta, tirar con la escopeta
стреля́ть из пу́шки — tirar (disparar) un cañonazo
стреля́ть из лу́ка — tirar con el arco
стреля́ть в ко́го-либо — tirar (disparar) contra alguien
2) (производить звуки, похожие на выстрелы) estallar vi, restallar vi, detonar vi; chisporrotear vi (тж. о дровах)3) безл. разг. ( колоть - о боли) punzar vt, dar punzadasу меня́ стреля́ет в у́хе — me dan punzadas en el oído
4) прост., вин. п. ( выпрашивать) sablear vi••стреля́ть из пу́шки по воробья́м — gastar la pólvora en salvas
* * *v1) gener. (производить звуки, похожие на выстрелы) estallar, batir, chisporrotear (тж. о дровах), detonar, escopetear, hacer fuego (вести огонь), restallar, tirar (disparar) contra alguien (в кого-л.), descargar, descerrajar, disparar, tirar2) colloq. (êîëîáü - î áîëè) punzar, dar punzadas3) simpl. (âúïðàøèâàáü) sablear4) Col. rastrillar5) Ecuad. palomear -
16 трещать
трещ||а́ть1. kraki;ĉirpi, grinci (о кузнечиках);2. (болтать) разг. babil(aĉ)i;♦ у меня́ голова́ \трещатьи́т разг. mi havas teruran kapdoloron.* * *несов.1) ( издавать треск) crujir vi, rechinar vi; crepitar vi, chisporrotear vi ( о дровах); chirriar vi (потрескивать; тж. о насекомых, о птицах)2) ( производить треск) hacer ruido; matraquear vi ( трещоткой)3) разг. ( болтать) charlatanear vi, cotorrear vi••моро́з трещи́т — hace un frío crudo (que pela), se hielan hasta las piedras (los pájaros)
голова́ трещи́т, в голове́ трещи́т разг. — se me parte la cabeza
треща́ть по всем швам разг. — resquebrarse por los cuatro costados, desinflarse
* * *несов.1) ( издавать треск) crujir vi, rechinar vi; crepitar vi, chisporrotear vi ( о дровах); chirriar vi (потрескивать; тж. о насекомых, о птицах)2) ( производить треск) hacer ruido; matraquear vi ( трещоткой)3) разг. ( болтать) charlatanear vi, cotorrear vi••моро́з трещи́т — hace un frío crudo (que pela), se hielan hasta las piedras (los pájaros)
голова́ трещи́т, в голове́ трещи́т разг. — se me parte la cabeza
треща́ть по всем швам разг. — resquebrarse por los cuatro costados, desinflarse
* * *v1) gener. (ïðîèçâîäèáü áðåñê) hacer ruido, chicharrar, chirriar (потрескивать; тж. о насекомых, о птицах), chisporrotear (о дровах), crepitar, crujir, chascar (о дровах), matraquear (трещоткой), rechinar, restaliar2) colloq. (áîëáàáü) charlatanear, (быть накануне краха) quebrar, cotorrear, trapalear -
17 шипеть
несов.1) silbar vi (тж. о змее); chisporrotear vi ( о масле на сковороде); espumar vi ( о вине); chirriar vi ( о механизме)2) разг. ( говорить шёпотом) bisbisear vi, susurrar vi3) разг. ( ворчать) refunfuñar vi* * *несов.1) silbar vi (тж. о змее); chisporrotear vi ( о масле на сковороде); espumar vi ( о вине); chirriar vi ( о механизме)2) разг. ( говорить шёпотом) bisbisear vi, susurrar vi3) разг. ( ворчать) refunfuñar vi* * *v1) gener. chirriar (о механизме), chisporrotear (о масле на сковороде), espumar (о вине), silbar (тж о змее)2) colloq. (âîð÷àáü) refunfuñar, (говорить шёпотом) bisbisear, susurrar -
18 prasseln
-
19 брызгать
бры́з||гатьŝpruci;\брызгать че́м-либо ŝprucigi;aspergi (опрыскивать, кропить);\брызгатьги ŝprucoj.* * *несов.1) твор. п. ( разбрызгивать) salpicarse, esparcirseбры́згать водо́й — salpicarse con agua
бры́згать слюно́й — lanzar saliva; echar perdigones (fam.)
бры́згать и́скрами ( о пламени) — saltar chispas, chisporrotear vi; espurrear vt (слюной и т.п.)
2) ( разлетаться) saltar vi, caer (непр.) vi; lloviznar vi ( о дожде); brotar vi (тж. перен.)вода́ бры́зжет — el agua se derrama
кровь бры́зжет из ра́ны — la sangre brota de la herida
и́скры бры́зжут — saltan las chispas, chisporrotea
3) (вин. п.) ( опрыскивать) rociar vtбры́згать бельё — rociar la ropa
бры́згать духа́ми — perfumar vt
* * *несов.1) твор. п. ( разбрызгивать) salpicarse, esparcirseбры́згать водо́й — salpicarse con agua
бры́згать слюно́й — lanzar saliva; echar perdigones (fam.)
бры́згать и́скрами ( о пламени) — saltar chispas, chisporrotear vi; espurrear vt (слюной и т.п.)
2) ( разлетаться) saltar vi, caer (непр.) vi; lloviznar vi ( о дожде); brotar vi (тж. перен.)вода́ бры́зжет — el agua se derrama
кровь бры́зжет из ра́ны — la sangre brota de la herida
и́скры бры́зжут — saltan las chispas, chisporrotea
3) (вин. п.) ( опрыскивать) rociar vtбры́згать бельё — rociar la ropa
бры́згать духа́ми — perfumar vt
* * *vgener. (опрыскивать) rociar, (ðàçáðúçãèâàáü) salpicarse, (разлетаться) saltar, brotar (тж. перен.), caer, esparcirse, lloviznar (о дожде), regar -
20 заискриться
сов.2) перен. comenzar a brillar (a irradiar)* * *v1) gener. comenzar a chispear (a chisporrotear)2) liter. comenzar a brillar (a irradiar)
См. также в других словарях:
chisporrotear — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: chisporrotear chisporroteando chisporroteado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. chisporroteo… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
chisporrotear — Dicho del fuego o de un cuerpo encendido, ‘despedir chispas reiteradamente’: «Los gruesos leños chisporrotean en la chimenea» (Edwards Anfitrión [Chile 1987]). Sus derivados son chisporroteo y chisporroteante. Son deformaciones vulgares que deben … Diccionario panhispánico de dudas
chisporrotear — verbo intransitivo 1. Despedir (una cosa) chispas: La hoguera chisporroteaba en el cruce entre dos calles. Sinónimo: chispear … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
chisporrotear — intr. coloq. Dicho del fuego o de un cuerpo encendido: Despedir chispas reiteradamente … Diccionario de la lengua española
chisporrotear — (Derivado de chispa.) ► verbo intransitivo coloquial Despedir un cuerpo encendido chispas repetidamente: ■ chisporrotear los troncos secos de la hoguera. * * * chisporrotear intr. Despedir chispas. ≃ Chispear. * * * chisporrotear. intr … Enciclopedia Universal
chisporrotear — {{#}}{{LM C08431}}{{〓}} {{ConjC08431}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}} {{[}}chisporrotear{{]}} ‹chis·po·rro·te·ar› {{《}}▍ v.{{》}} {{※}}col.{{¤}} {{♂}}Referido al fuego o a un cuerpo encendido,{{♀}} despedir chispas reiteradamente: • No te acerques a la… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
chisporrotear — intransitivo decrepitar, crepitar. * * * Sinónimos: ■ chispear, crepitar … Diccionario de sinónimos y antónimos
chisporrotear — intr. fam. Despedir chispas reiteradamente … Diccionario Castellano
chisporroteo — ► sustantivo masculino Acción y resultado de despedir chispas: ■ el chisporroteo de la hoguera. * * * chisporroteo m. Acción de chisporrotear. * * * chisporroteo. m. coloq. Acción y efecto de chisporrotear. * * * ► masculino Acción de… … Enciclopedia Universal
Jason Goes to Hell: The Final Friday — Este artículo o sección sobre películas necesita ser wikificado con un formato acorde a las convenciones de estilo. Por favor, edítalo para que las cumpla. Mientras tanto, no elimines este aviso puesto el 26 de enero de 2009. También puedes… … Wikipedia Español
North American P-51 Mustang — Para otros usos de este término, véase Mustang. P 51 Mustang Un P 51D Mustang fabricado en 1944 conservado y volando en 2007. Tipo … Wikipedia Español